BOM DIA

BEM VINDOS AOS BLOGS DOS

INTERNAUTAS MISSIONÁRIOS

SOMOS CATÓLICOS APOSTÓLICOS ROMANOS, MAS RESPEITAMOS TODAS AS RELIGIÕES. CRISTÃS OU NÃO.

CATEQUESE PELA INTERNET

LEIA, ESCUTE, PRATIQUE E ENSINE.

PESQUISAR NESTE BLOG - DIGITE UMA FRASE DE QUALQUER EVANGELHO

6 de ago. de 2010

Agosto(7-sábado)2010 - Prof. Fernando

Agosto(7-sábado)2010 Comentário à 1ª Leitura

(18ªsemana T.Comum-2a7 agosto julho ( http://liturgiadiariacomentada.blogspot.com/ )

Habacuc 1,12-2,4 O justo viverá por sua fé.

[ Evangelho se tiverdes fé nada vos será impossível. Mateus 17,14-20 ]

Profetas repassam ao povo os oráculos de Jahwé. Jeremias, porém, com Habacuc, iniciaram um nova forma de profecia: eles interpelam Deus. São sobretudo suas perguntas – hoje usamos muito o termo “questionamentos” – que se tornaram Profecia ou Palavra de Deus para nós. Os estudiosos situam o tempo desse profeta pelo ano 600 a.C. e as profecias se situam um pouco antes da queda do reino de Judá (587 a.C).

Contemporâneo de Jeremias, além da novidade ao interrogar Deus sobre o governo do mundo, Habacuc está angustiado com o “problema do mal”. Mas como Jeremias e os demais profetas bíblicos sabe que Deus é Deus. Só a fé permite – não trazer uma “solução” para o problema do Mal – mas a convicção de que, de alguma forma, o Poderoso prepara a vitória final do direito. Às perguntas de Habacuc o Senhor responde quando e como deseja. Deus é Deus. E o profeta continua agarrado, com unhas e dentes, à fé. Que é confiança, esperança, certeza da fidelidade divina.

Parece que em todas as leituras não há outro tema além do mesmo de sempre: Fé, confiança na fidelidade das promessas do Senhor.

É nesse mesmo tom que a leitura de hoje, na conversa contestadora de Habacuc, traz uma célebre frase: O justo viverá pela sua fidelidade (2, verso4) que servirá à doutrina paulina e cristã sobre a Fé (cf. Rom1,17;Gal3,11;Heb10,38). A frase completa do versículo opõe a figura do incrédulo com a figura do que escuta a Palavra e permanece na confiança e sua tradução livre do hebraico original poderia soar mais ou menos assim:

O orgulhoso (inchado, arrogante – a Setenta traduz “incrédulo) que não tem uma alma reta

vai se acabar (morrer, sucumbir, definhar)

mas o justo vai viver – graças à ( por ) sua fidelidade.

Esse último termo (“emunáh” em hebraico) se traduz como firmeza, segurança, fidelidade. Paulo, seguindo a versão grega da Setenta (“pisteôs” = fé) tornará célebre a frase “o justo viverá da fé”. A tradução promovida pela antiga IBS (International Bible Society), agora chamada Bíblica traz na versão atualizada em Portugal (completou-se no ano 2000 e disponível na Internet

[ http://www.biblica.com/bible/verse/?ol=yes&q=Habakkuk%202 ] parece resumir de forma bem clara a oposição das duas atitudes como no original hebraico:

Os ímpios confiam apenas em si próprios, e falham; mas o justo confia em mim e vive!

O pequeno livro de Habacuc prossegue daí com as 5 imprecações contra os opressores do povo e (cap.3) conclui com um hino ou salmo final (cap.3) louvando o triunfo final do Senhor.

Dentro do mesmo e constante tema da fé, confiança, destemor, vemos o Mestre repreendendo duramente os discípulos pela fraqueza da fé e seu discurso termina com a frase (a parte que se popularizou universalmente é “a fé remove montanhas”) :

E nada vos será impossível. (Mt 1,20). Aqui temos muita matéria de meditação e oração...

( prof.FernandoSM, Rio, fesomor2@gmail.com )

Nenhum comentário:

Postar um comentário